Галина Костова: «Родины у нас две»

Отец руководителя Болгарской национально-культурной автономии в Коми Галины Костовой приехал на Удору в 1974 году. Вместе с тысячью соотечественников строил среди лесов мосты и дороги, заготавливал лес для нужд «шестнадцатой республики Союза», как называли тогда Болгарию в СССР. Женился на коми девушке, и три его дочери стали триязычными, причем из трех языков: коми, русского и болгарского – главным был последний. Чем живет сегодня болгарская автономия, Галина Костова рассказала в интервью журналу «Регион».

Родители Галины: Атанас и Елизавета Костовы в молодости.

– Болгарию называли 16-й республикой СССР. Что изменилось с тех пор в отношениях с Россией?

– Сейчас, в принципе, ничего не изменилось. В Болгарии все знают Республику Коми. Самые молодые из тех, кто помнит Коми, – моего возраста. Все вспоминают ее очень тепло, если узнают, что мы из Коми, обнимают, иногда даже плачут. Очень много людей, кто вспоминает о ней с ностальгией.

– В 80-х годах прошлого века многие болгарские дети учились в наших школах, а советские дети из Коми АССР знали, что такое мартеничка и умели ее мастерить – это было естественно…

– Я продолжу: были школы имени Георгия Димитрова в Сыктывкаре и Эжве. У сыктывкарской школы это имя так и осталось. А историк эжвинской школы до сих пор бережно хранит все, что связано с Болгарией и мечтает восстановить имя школы. В центре Сыктывкара – улица Димитрова с памятником болгарскому вождю.

Мой родной поселок Усогорск тогда представлял из себя маленькую Болгарию, и мы, дети, были либо там, либо в Болгарии настоящей – раньше туда ходил прямой поезд, но чаще мы летали самолетом. Мы приезжали из дома в дом. И когда в 2005-м я оказалась в маленьком болгарском городке Элхву – увидела Усогорск один в один.

– Болгарская речь звучала на улицах Усогорска?

– А другой и не было. Если мы слышали коми язык, то понимали, что это приехали из Кослана. Было немного русского языка, но, в основном, болгарский. Дома мы говорили на болгарском, музыка у нас звучала болгарская, друзья были болгары.

При этом наша мама – коми. Она прекрасно знает коми язык, но ради папы выучила болгарский – и настолько хорошо, что носители языка не слышали в ее речи акцента и удивлялись, узнав, что она коми. Три года назад родители переехали в Сыктывкар. У меня тоже смешанная семья: муж русский. А вот сестра в Усогорске вышла замуж за болгарина: они выросли с ним в одном доме, в соседних подъездах.

Три поколения семьи Костовых. 2012 год.

– Все-таки где ваша с сестрами, дочерьми коми женщины и болгарина, родина?

– У нас их две. Но, по сути, мы всегда жили «на чемоданах»: мама мечтала переехать в Болгарию, а папа, родившийся в Ямболском округе на границе с Турцией, говорил, что он не для того сюда приезжал, чтобы уезжать обратно. Полтора года назад папа умер, он похоронен тут, в Коми.

– Как среди ваших соотечественников было воспринято прекращение сотрудничества с Болгарией в 1991 году?

– Это было очень страшно. Когда смотришь документальные кадры советского периода – о дефиците, очередях, бытовых трудностях, не устаешь удивляться. Это не про наше детство. У нас на Удоре было все. В Усогорске в принципе не было дефицита. И вдруг все это резко прекратилось. На сборы были даны сутки. Мы были маленькими, но понимали, что происходит что-то ужасное, что-то рушится. И мы резко повзрослели. Столько слез на Удоре не было никогда. Но семьи не разбивались. В них принимали непростое решение: или уехать, или остаться. Но только вместе. Это уже потом, если кто-то не смог адаптироваться там, стали возвращаться. Последний поезд из Удоры увозил наших соотечественников в Болгарию в 1994-м.

Учимся делать мартенички.

– Сколько человек покинули тогда Коми?

– Думаю, вам никто не назовет таких цифр. Это не сотни, тысячи: ведь во время коми-болгарской дружбы на территории республики проживало примерно 17 тысяч болгар. Сотня осталась тут – остальные уехали.

– Что болгары оставили после себя в республике?

– Это четыре поселка: Усогорск, Междуреченск, Благоево, Верхнемезенск, и в них нет ничего, что построено не болгарами. Дороги, мосты, дома. То, что тогда называли «бараками», сейчас считается качественным жильем. Строили на века – для себя, потому что отношение к Коми – и было, и есть – как к родине. Такие же отношения между коми, русскими и болгарами.

Димитр Марчев играет на гайде возле Дома дружбы народов в Сыктывкаре.

– Вы рассматриваете возможность уехать в Болгарию?

– Нет, Коми – часть меня. Сейчас моя активная жизнь – в Сыктывкаре. Я очень люблю Болгарию, но остаюсь здесь.

– В конце прошлого года в Доме дружбы народов в столице Коми Вы проводили интеллектуальную игру для студентов «Такая близкая далекая Болгария». Чем она оказалась близка молодежи?

– Ну, если обыгрывать название, то далекая она только в географическом плане, а близкая… это общая история, одно вероисповедание, родственный язык, постоянные контакты, переплетения в плане культуры.

– Сколько в Сыктывкаре носителей болгарского языка?

– Их точно больше, чем я знаю. Ровесники моего отца на наши мероприятия не ходят – тяжело, далеко. Я, к сожалению, не всех знаю в лицо. Их дети далеко не все знают болгарский язык. Один болгарин старшего поколения признался мне, что его дети разговаривают с двоюродными братьями в Болгарии на английском.

Активистки Болгарской НКА в Сыктывкаре.

– Как вы пропагандируете болгарский язык?

– Проводим диктант на болгарском языке, поэтические вечера. И сейчас мы делаем это гораздо активней, чем раньше. В нашу НКА пришло много детей, а главное, внуков тех болгар, которые приехали сюда в 70-х годах прошлого века.

реди молодежи у нас, в основном, девчонки, мальчишек затащить сложно, хотя парней, у которых отцы болгары, в Сыктывкаре достаточно много. Но то ли быт мешает, то ли жены не пускают… Сколько в автономии членов, подсчитать сложно. Постоянных активистов – с десяток, тех, кто и поет, и танцует, проводит мастер-классы. Мне жаль, что наша культура уходит, мне хочется ею со всеми поделиться, всем рассказать о нас.

В прошлом году мы основали ансамбль «Дивна роза». Довольно быстро собрались девочки, мы пригласили в качестве концертмейстера студентку Колледжа искусств Ренату Соломину, она поработала с нами. Начали мы с русского языка – знаменитой песни «Алеша». С сентября мы начали петь на болгарском языке. Наш концертмейстер параллельно с нами учит его, узнает нашу культуру, хотя у нее казахские корни. Ансамбль создан для взрослых, но поскольку с мамами ходят дети, то они начали петь вместе с нами. Детское «крыло» появилось и в танцевальном отделении «Дивны розы».

С февраля 2019 года по субботам в Доме дружбы народов в Сыктывкаре будет собираться клуб «Удивительная Болгария». Новый проект начался с темы «Хоро за всички» (Хоровод для всех). Хоро – самый популярный в Болгарии вид танца. На первой встрече сыктывкарцы попробовали себя в шопском хоро. Для гористой Шопской области характерны темпераментные танцы с «трамплинными» движениями. В этой местности различаются «шопско-хоро», «граовско-хоро», «трынско-хоро», «самоковско-хоро» и другие танцы.

– Откуда у вас такие красивые костюмы?

– Часть нам подарили болгарские власти – об этом договорился наш активист Илия Данчев, что-то мы берем попользоваться в учебных заведениях города, часть шьем сами.

– Город-побратим Сыктывкара – Ловеч. Вы как-то взаимодействуете с ним или это декларативная дружба?

– Когда они были в 2018 году здесь, кмет (мэр) Ловеча Корнелия Маринова проявила инициативу, чтобы встретиться с нами. Мы получили от нее подарки: знамя города, значки и предложение помощи. Мы подготовили ряд предложений. И дело не в костюмах и чем-то материальном. Я преподаю болгарский язык в университете, хочется это делать на другом уровне – и не только студентам. Мне как преподавателю были интересны учебники конкретного автора, и я спросила, возможно ли их получить. Мэр обещала узнать.

В марте, когда отмечается освобождение болгар от турецкого ига, мы ждем приезда соотечественников из Болгарии. В целом, сейчас идет работа над восстановлением связей и экономических отношений между Коми и Болгарией. Вот и Воркута побраталась с Варной в минувшем году.

– Как вы сохраняете свою идентичность вдали от родины?

– В быту это, конечно же, кухня. Вот моя сестра готовит что-то наше постоянно. И я даже не могу выделить что-то самое вкусное и любимое. Все вкусно, вот правда! Обычно дети ненавидят гороховый суп, а у нас в семье всегда любимые блюда были из бобовых. Банница, разумеется. Буза – это напиток на дрожжах из хлебных крошек, сахара. Его невозможно вывезти из Болгарии, потому что в самолетах от давления он взрывается. Мой папа умел его делать – одно время он работал в сладкарнице. Целувки – как безе. Лютеница – это как томатная паста, но вкуснее.

Сыктывкарские болгары в окрестностях города.

– Какие праздники у коми болгар любимые?

– Разумеется, 1 марта, когда мы прикалываем к одежде мартенички. Их носят до тех пор, пока не увидят первого аиста или первый подснежник. Поскольку в Коми ни того, ни другого нет, то мы носим их весь март.

В минувшем году активисты праздновали Рождество по болгарскому стилю, сочельник – Будний вечер по-болгарски. У нас были исключительно постные блюда. Одна из активисток часто говорит: «Так болгарщины хочется». И вот мы устроили себе настоящую «болгарщину».

В Болгарии много праздников, посвященных святым, потому что это очень религиозная страна. Есть и карнавал, когда по улицам ходят наряженные кукеры – дети, переодетые в козлиные шкуры. Так в Новый год изгоняют злых духов. В Сыктывкаре мы пока не одевались кукерами. Но в библиотеке Маршака делали мастер-класс по сурвачкам. В Болгарии для этого используют кизил, а тут иву, она более мягкая. Из этой палочки-основания крепят кольца из веток. На них – красные ленты, монетки, чеснок, баранки-сушки, попкорн. Каждой детали есть свое объяснение. Их делают на Новый год и идут колядовать. Поют, сурвачками шутливо бьют хозяев по спине и зарабатывают угощение.

– Что в планах болгарской НКА?

– Мы должны ориентироваться на активных. А это молодые. Мы думаем провести квест на тему Болгарии, это будет интересно. Интеллектуальную игру в Доме дружбы народов сделаем ежегодной – и не только для студентов. Будем проводить мастер-классы на разных площадках. Уже в ближайшем будущем планируем реализовать новый проект, где будем всех желающих знакомить с культурой Болгарии: дважды в месяц сыктывкарцев ждут тематические мероприятия: хоро – что-то вроде хоровода для всех, уроки болгарского языка… В июле отметим День памяти Георгия Димитрова, будем читать стихи. О себе мы будем больше и больше напоминать.

Полина РОМАНОВА
Фото из архива Г. Костовой