Жизнь и сказки Сöлö баб
Соломония Пылаева занялась литературным творчеством лишь после выхода на пенсию
В истории коми культуры творчество Соломонии Васильевны Пылаевой – явление особое, во многом уникальное. Ею были написаны более полутора сотен сказок, стоящих на грани литературы и фольклора, а сколько остались незаписанными, изустно рассказанными, и сосчитать невозможно. В феврале исполняется 95 лет со дня рождения знаменитой сказочницы, которую на родном коми языке называли Сöлöбаб.
Домик по цене приемника
Родилась Соломония в последний день самого короткого месяца, 28 февраля 1930 года в Сыктывкаре, в коми семье. Отец – Василий Степанович – был сапожником, мама Евдокия Платоновна занималась шитьем. Родительский дом, который стоял когда-то в районе нынешней улицы Свободы, уже давно снесли, и на этом месте возвели девятиэтажку. Вверх до родительского дома Соломонии поднималась улица Крутая, а там, где сейчас магазин «Товары для дома», город уже кончался, и начинался лес, где сыктывкарцы в 1930–1940-е годы собирали голубику, бруснику и грибы.

Редкое имя дал дочери отец, который в юности страстно любил дочку священника, которую звали Соломония (по-коми – Сöлö). Но замуж за Василия ее не отдали. Вот, в память о первой любви он и назвал так дочку. Отца Соломонии, как и ее дядю, арестовали в 1937 году, когда девочке исполнилось семь лет. Чем советской власти не угодили неграмотные сапожник и кузнец, сказать сложно. Вероятно, просто попали под маховик репрессий, работавший в плановом режиме. В то утро мама ушла спозаранку за ягодами, а дети спали. Поэтому никто не видел, как за отцом пришли чекисты. Семья долго не знала, что их родственников расстреляли уже на третий день после ареста. И мама Соломонии долгие годы ждала мужа. Много месяцев вместе с детьми она пешком ходила в Верхний Чов, носила в тюрьму передачки. Продукты брали, но о судьбе арестованных не сообщали.

После окончания семи классов дочери «врага народа» не разрешили учиться дальше в школе, и Соломония отправилась работать на лесосплав. В 1952 году она вышла замуж за Николая Пылаева, который работал в механическом цехе Сыктывкарского опытного судомеханического завода. Молодая семья, а также семья брата Соломонии жили под одной крышей вместе с мамой и тетей. Трем семьям под одной крышей было тесно. Поэтому мама решила, чтобы кто-нибудь нашел себе новое жилье. Соломония тогда работала на швейной фабрике, и одна фабричная девушка предложила ей купить домик в заречном поселке Трехозерка. Цена была равна стоимости приемника «Чайка» – триста рублей. Соломония с Николаем купили домик, где и прожили всю жизнь. У супругов один за другим родились и выросли пятеро сыновей. Они и стали слушателями первых сказок Соломонии Васильевны.

Праздник «Сопливытри»
В детстве Соломония любила читать сказки, ходила за книгами в библиотеку. Коми народные сказки ей порой рассказывала и тетя Катя, папина сестра. В семье Соломонии говорили только на родном коми языке. Несмотря на то, что до войны в столичных школах были и коми классы, мама определила Соломонию учиться в русский класс. В результате писать грамотно по-коми, да и по-русски тоже, она так и не научилась. Двадцать лет назад, когда я познакомился с Соломонией Васильевной, она рассказала забавную историю о том, как обучалась русскому языку.
– Как-то утром просыпаюсь, а мама что-то стряпает, – вспоминала Соломония Васильевна. – Я ее спрашиваю по-коми, какой, мол, сегодня праздник. А наша русская квартирантка, женщина-врач, меня увидела и говорит: «Сопли вытри!». Я подумала, что это и есть название праздника. И потом каждый праздник мы дома так и называли – «сопливытри». Школьная подруга у меня русская была, так она постоянно меня по губам лупила, следила, чтобы я только по-русски говорила. Забудусь, скажу что-нибудь по-коми, а она шлепнет меня по лицу и говорит, чтобы я по-русски с ней общалась. Так и учила.

В детстве Соломония, по ее словам, «врать очень любила». «Что могла, то и врала. И родителям, и подругам, и всем. Врала так, чтобы смеялись и чтобы было интересно», – рассказывала Соломония Васильевна про истоки своего творчества. Когда в городе открыли новую баню, она рассказала родным, что там стоит машина для мытья спины. Многие поверили и пошли в баню тереть спины. Но машины такой, конечно, не нашли.
По совету Юшкова
Когда росли сыновья, Соломония придумывала им сказки и разные небылицы. Но не записывала их. В 1970-е годы она работала мастером в цветочной мастерской горбыткомбината. Однажды в цех по изготовлению искусственных цветов коллега Соломонии привела своих детей. Те раскапризничались, и чтобы их успокоить, Соломония решила рассказать ребятам сказку, которую тут же и придумала. И все, кто работал в цехе, сразу замолчали и прислушались. «Потом кто-то спросил, где такую сказку прочитала, – рассказывала Соломония Васильевна. – А я и говорю, что только что сама сочинила. Меня спросили: «Ты много сказок так сочиняешь?» Я говорю, что все время. Одна женщина и посоветовала записывать и посылать в журналы. Когда первую сказку записала и послала в редакцию «Войвыв кодзув», получила ответ от Геннадия Юшкова. «Ты коми, и пиши тогда на коми языке». Не знаю, как и догадался, что я коми. Ведь Пылаева – фамилия руссковатая, а в девичестве я была Изъюрова».
Всерьез литературным творчеством Соломония Пылаева занялась в 1980 году, когда вышла на пенсию. «Пишу, только когда мысли приходят в голову, – рассказывала она. – Я же не писатель какой-нибудь, чтобы только сидеть и писать целыми днями. А на сказки много времени не нужно. Иной раз бессонница возьмет, лежу, думаю, а потом встану и запишу. Иногда и днем придумываю сказки. Через дорогу за водой перейдешь и уже сказку придумаешь».

Как-то сказочница вспомнила старую мамину поговорку. Когда кто-то долго собирался или что-то долго делал, мама говорила, что он «кузь нямэд» – длинная портянка, которую наматываешь-наматываешь на ногу, а время тянется и тянется. Из этой поговорки у Соломонии родилась сказка о медлительном человеке.
Сказки Соломония писала короткие, потому что знала: дети устают долго слушать. «Как-то на встрече дети попросили написать сказку про Бабу-Ягу, – вспоминала она. – Вечером написала, наутро пришла в школу снова и рассказала им новую сказку. Вначале на бумажках пишу, потом в тетрадь переписываю. Все это «богатство» в обычном пакете храню».

Наследие в картонной коробке
Хранителем творческого наследия Соломонии Пылаевой стала ее крестница – библиотекарь сыктывкарской библиотеки-филиала № 21 в поселке Трехозерка Ирина Николаевна Нестерова. С Соломонией Васильевной они дружили с 1984 года. Сказочница всегда называла Ирину дочкой, а однажды пригласила в дом священника и после обряда крещения Ирины стала ее крестной матерью.
– Чего только в нашем сотворчестве не было, – рассказывает Ирина Николаевна. – Как-то решили ее голос записать, а магнитофон страшно тянул звук или, наоборот, проигрывал очень быстро. Смех да и только. Но разобрать что-то можно было. Сделали много аудиозаписей, но во время весеннего паводка в доме вода поднялась до подоконника и шкафчик с нашим «сокровищем» упал в воду, все было безнадежно испорчено.

Каждый день что-то придумывали, записывали под диктовку. Рукописных текстов было очень много. И все это между делом. Дома наши рядом стояли. Дома у Пылаевых всегда пахло свежей выпечкой. Бабушка Соломония пирожков напечет, прибежит, угостит и всегда спросит, когда будем записывать сказки. Идем к ней и снова записываем. Одну сказку записывали несколько раз, и каждый раз она по-разному звучала. Соломония сама в рассказываемой сказке жила. Подражала всем животным, ну настоящая артистка! Так мы с ней и жили-поживали. Утром забегу к ней, а к обеду она уже в библиотеке. Сказки ребятам рассказывает…
Когда в библиотеке сделали кукольный театр, чтобы показывать сказки бабушки Соломонии, то сказочница очень обрадовалась и была первым зрителем.
– А еще, бывало так, что притворится хворой, просит меня позвать, – вспоминает Ирина Николаевна. – Я бегу, спотыкаюсь, переживаю. Захожу – лежит, чуть ли не дышит и не шевелится… Я давай ей руки-ноги разминать, а она, бывало, и всплакнет, скажет: «Спасибо, доченька!». Ну, вижу, что ожила. А когда и в самом деле заболела, ногами плохо ходить стала, так мы ее с трехозерской ребятней по поселку катали на больших санях. Привезем в библиотеку, сказки послушаем и на саночках Соломонию домой везем. Ей очень нравилось, когда ее приглашали на встречи с читателями.
Последние годы жизни сказочница провела в поселке Щугрэм, куда переехала из Трехозерки к одному из своих сыновей. Умерла Соломония Васильевна 20 мая 2021 года.
Ирина Нестерова со сказочницей собирала все черновики в одну картонную коробку. Три тетради рукописей она оставила в поселковой библиотеке для односельчан, а все остальное передала в Национальный музей Коми.
Первая публикация Соломонии Пылаевой появилась в 1984 году в журнале «Войвыв кодзув». Через три года вышла ее книга сказок «Эзысь пöрт» («Серебряный котелок»), в 1994 году – книга «Нерсьысь баля» («Дразнящийся ягненок»), в 1995 – «Бöбйöдлысь кань Малань» («Проказница кошка Маланья»), в 2006 – «Нерсьысь баля», в 2009 – «Варов лягей» («Лягушата-болтушата»). В 2014 году вышла ее книга на русском языке «Шанежка». Соломония Пылаева писала не только сказки, но и считалки, дразнилки, небылицы, игры, страшилки и пьесы. В каждой сказке писательницы есть четверостишия, а предложения зачастую рифмуются.
Книги Пылаевой оформляли художники-иллюстраторы Василий Осипов и Аркадий Мошев. Книжку-малютку «Нерсьысь баля» иллюстрировала Александра Попова, а книгу «Варов лягей» – внучка Соломонии Васильевны Антонина Пылаева, которая закончила Академию художеств в Санкт-Петербурге.
В Национальном музыкально-драматическом театре Коми был поставлен спектакль по сказкам Пылаевой. В интернете можно найти видео- и аудиозаписи сказок Сöлö баб. Ее сказки на разных видах аудионосителей есть и в республиканской библиотеке для слепых.
С декабря 2024 года в Литературном музее Ивана Куратова (отдел Национального музея Коми) размещена выставка «Сказки бабушки Соломонии. Сöлö баблöн мойдъяс». Она посвящена 95-летию со дня рождения коми сказочницы и 40-летию ее первой публикации. На выставку из Трехозерки привезли костюм сказочницы, ее фотографии, очки, веретено, ноты к колыбельной, которую написала Соломония Васильевна, лекарский чемоданчик ее дедушки. На экспозиции можно увидеть документы и рукописи сказочницы.
Артур АРТЕЕВ
Фото автора, Сергея Севрука, из архива Соломонии Пылаевой и Ирины Нестеровой